THE NUMBER 7 AVENUE 

Tinto, tequilazo, aromática, canelazo y wiscazo, welcome! yelled a middle aged woman while she pushed her bright orange cart along the pedestrian street. Our guide, Andrea, called for all of us to gather around and we hurried to catch up with her. It was a cloudy afternoon that, like all afternoons in Bogotá, was surely […]

Read more

LA CARRERA NUMERO 7 

Tinto, tequilazo, aromática, canelazo y wiscazo  bienvenidos! repetía una señora de unos 30 años mientras empujaba su triciclo de color naranja por toda la calle peatonal. Nuestra guía nos llamó y apresuro el paso para alcanzarla. Era una tarde un poco nublada que como todas las tardes en Bogotá seguramente estaba llena de sorpresas; o […]

Read more

A HIGH RISK AFTERNOON

A roar overwhelmed the entire group, we looked at each other confused, scared, but no one dared to decide not to enter, the guide looked at us and, raising his voice, invited us to continue; the place was picturesque, innovative; the ruins of a house in the colony that had been intervened to unite the […]

Read more

UNA TARDE DE ALTO RIESGO 

Un estruendo abrumó a todo el grupo, nos miramos confundidos, asustados, pero nadie se atrevió a decidir no entrar, el guía nos miró y levantando la vos nos invitó a seguir; el lugar era pintoresco, innovador; las ruinas de una casa de la colonia que había sido intervenida para unir el presente con el pasado […]

Read more

The Dutchwoman’s Victory in Bogotá

🧀 Dutchwoman’s Victory in Bogotá | A Sweet Tale of Cheese & Chocolate July 30, 2024 · Blog · Comments Off Skyler looked around at everyone with a mischievous smile—one we had all come to recognize after a few hours. It meant she was about to do something bold. She rose carefully from her seat […]

Read more

LA VICTORIA DE UNA NEERLANDÉSA EN BOGOTA

La victoria de una neerlandesa en Bogotá Skyler miró a todos con esa sonrisa picaresca que, en pocas horas, habíamos aprendido a reconocer. Siempre la mostraba justo antes de hacer algo intrépido. Se levantó cuidadosamente del antiguo sofá de cuero; la línea blanca se alargaba más y más desde su boca hasta la taza. Era […]

Read more

The First Tour in Bogotá

Joffrey Martic carried about twenty kilos in his backpack, including random kitchen items for camping and his laptop for his freelance web programming gig. He was a small, robust man with an inquisitive gaze. Although he had been globetrotting for over three years, this was his first time visiting Colombia. He had long wanted to […]

Read more

EL PRIMER TOUR EN BOGOTA 

Primer tour en Bogotá: Una historia callejera con aroma de realidad Primer Tour en Bogotá: El comienzo de una historia con alma El viaje que casi no fue Joffrey Martic cargaba unos veinte kilogramos en su mochila, entre objetos de cocina para los momentos de camping y su computadora portátil, en la cual trabajaba como […]

Read more
en_USEN